今年の「土用の日」は7月27日だそうだ。だが、昨日、一足先に池袋の鰻店へ行って精力をつけた。この店は60年間、経営しているが、そのうちの45年間、私は通っている。
 ところで、先月、元生徒さんから久々にメールが送信されて来た。何と彼は今、バンコクの鰻店で店長としてタイ人従業員達を束ねて、大いに頑張っているとのこと。彼のブログを読むと、いろいろと苦労が絶えないようだが、それは今後、血となり肉となることであろう。
 タイ語で鰻は「ปลา(魚)+ ไหล(流れる)→ ปลาไหล」。「ปาก(口)+ ปลาไหล(鰻)」という表現は、「次から次へと休むことなくよく喋る」という意味になるようである。

 小テスト:1)涙が流れる 2)鼻水が出る 3)血が流れる 4)よだれが出る 5)汗が出る 6)水が流れる 7)試合が流れる