今日の翻訳

チュラロンコーン大学ブックセンター発行(พ.ศ.๒๕๒๙)『ภาษาไทย วันละคำ』(共著10名)中の「ม้าดีดกะโหลก」(P.104)から出題する。

๑. สำนวน ม้าดีดกะโหลก หมายความว่า มีกิริยาท่าทางผลุบผลับ กระโดกกระเดก ไม่เรียบร้อย

๒. กาญจนาคพันธุ์สันนิษฐานว่าสำนวนนี้คงจะกลายมาจากม้าดีดโขก ซึ่งเป็นอาการของม้าพยศที่จะดีดโขก โขยกหน้าโขยกหลัง

๓. คำว่า โขก และโขยก นี่เองที่แผลงเป็น โขลก และ กะโหลก ตามลำดับ ม้าดีดโขก จึงกลายเป็น ม้าดีดกะโหลก

๔. หญิงที่เดินเหมือนม้าเวลาพยศคงไม่น่าดู สำนวนม้าดีดกะโหลกจึงนำมาใช้ตำหนิหญิงที่มีกิริยาไม่เรียบร้อย โดยเปรียบว่าเหมือนม้าพยศที่ดีดและโขก เช่น

๕. เป็นผู้หญิงไม่ควรเดินเป็นม้าดีดกะโหลก

๖. ทำอะไรให้เรียบร้อย อย่าเป็นม้าดีดกะโหลกอย่างนั้นซิจ๊ะ