短母音 vs  長母音

昨日、電車に乗っていたら、レーザー治療の宣伝が目にとまった。レーザーという英語はlaserと書く。それに対して、皮革のレザーはleather。この二つの単語は、本来の英語では発音が相当に異なるが、カタカナで書いてしまうと、違うのは母音の長さだけ。
 では、今日の出題。以下に列挙する単語の意味を書きなさい。出題の意図は、タイ語にも短母音と長母音の違いにより意味が大きく異なる単語が多々有るので、十分に意識して発音してほしいということである。
1)เกาะ / กอ  2)เคาะ / คอ  3)แคะ/ แค่ 4)ตก / ตอก 5)ตน / ตอน 6)สด / โสด 7)หัด / หาด 8)มิ / มี9)มิด / มีด10)รัก / ราก 11)ปัด / ปาด 12)ลง / โลง 13)ริบ / รีบ 14)รำ / ราม 15)นั่น / นาน  16)อัด / อาจ 17)ถัด / ถาด 18)ตบ / ตอบ 19)เห็ด / เหตุ 20)ราคะ / ราคา