ก้าง/ก้าน/กาง

先日、骨(กระดูก)の話が出た時、魚の骨はก้างปลาということを教えた。その日は雨模様だったので、タイ人講師に「傘の骨は何と言いますか?」と尋ねてみた。すると、「ก้านร่ม」と白板に書いてくださった。กระดูกร่มとは言わないそうだ。

一人の生徒さんが反応した。「傘を開くはกางร่มですよね。うーん、ก้านร่ม とกางร่มの発音の違いが難しい」

いつも指摘することだが、タイ語は声調が難しい。そして、末子音の[ng]と[n]の違いを聞き分けたり正しく発音するのも日本人には難解だ。根気よく学習するしかない。