ประมูล/ประเมิน/ประมาณ

政府が備蓄米の一部放出を決め、農林水産省が業者の入札を待っているというニュースが流れた。流通米の不足、及び、米価の高騰は一気に国民を不安におとしめる。よって、すみやかなる打開策を講じてもらいたい。

ところで、「入札する」というタイ語は「ประมูล」。これに似たような発音を有する単語が有る。「ประเมิน 見積もる」だ。辞書では、ประมูล のすぐあとにประเมินが出ている。紛らわしいから、きちんと覚えないと、後々まで混乱が起きそう…..。

他に、「ประมาณ」という単語が有る。我々は「約/およそ」という意味で使うが、動詞としては「見積もる」という意味を有する。งบประมาณは予算だ。いずれにせよ、タイ語の接頭辞である「ประ~」シリーズだけでも単語としては数限りなくある故、第二音節の発音にはとりわけ注意して、明瞭なる発音を心がけようではないか。