昨日、「タイ語中級 火曜日10:30」のクラスで、テキストの中に、[ร่วมมือ 協力する]という表現が出て来た。そこで、มิอ(手)を使ったタイ語をいくつか列挙し、生徒達にすぐ覚えてもらった。
参考までに、以下の文章をタイ語に訳してみよう。
(1)握手する(จับมือ)かしないかは、あなたの自由だ。
(2)満場一致で、皆、盛大なる拍手をした(ตบมือ)。
(3)首里城の再建にご協力(ร่วมมือ)ください。
(4)プロ(มืออาชีพ)のサッカー選手になるにはどうすればいいですか?
(5)あなたが書いた筆跡(ลายมือ)はとても美しいですね。
(6)右手の指紋(ลายนิ้วมือ)は明瞭だが、左手のほうはぼやけている。
(7)ヒットマン(มือปืน)という職業はなくならない。
(8)あなたは携帯(มือถือ)を何年で買い替えますか?
(9)郵便局はまっすぐ行った先の左手(ซ้ายมือ)に在ります。