กินน้ำใต้ศอก

今年2月から入会された生徒さんはタイの格言をたくさんご存知である。先日の授業中、「กินน้ำใต้อศอก」と呟かれた。するとそれを聞いたタイ人講師がびっくり。しかし、すぐに小さな声で言った。「今はあまり使われていない」

「กินน้ำใต้ศอก」は、直訳すると「肘の下の水を飲む」。これを意訳すると、「おこぼれを頂戴する」とか、「妾になる」という意味になるそうだ。

時代は大きく変わった。タイの金持ちもお妾さんを持つ余裕は無い。というか、本妻は携帯で位置情報をチェックすることができるから、旦那さんの行動はすぐにばれてしまう。