末子音の二重読み

昨日、「タイ語中級 月曜日18:00」のクラスに顔を出した。目的はタイ人講師に講師料をお支払いすることであったが、教室に行くと生徒さんの進捗度がどうしても気になる。少しでも上達していてほしいと思ってしまうからだ。
 飛行場という単語である<สนามบิน sanaam-bin>は、入門の教科書の第3課に出て来る。そこで、格上の単語である<ท่าอากาศยาน(thaa-aakaat-sa-yaan>を知っているかどうか、生徒達に聞いてみたところ、残念ながら知らなかった。
 それはそれとして、生徒から、「何故、thaa-aakaat-sa-yaanと読むのですか? thaa-aakaat-yaanでいいじゃないですか」という質問が出た。
 分かりやすく説明するために、「果物のผลไม้と同じです。phon-maai ではなくて、phon-la-maai と読みますよね。タイ語には一字再読の末子音がたくさんあります。それは、サンスクリットやパーリ語から由来した単語であるからです。一字再読することで、読みやすくなるわけです」
 今日の宿題:一字再読の単語を書いてみよう。①委員 ②文化 ③経済 ④仏暦 ⑤タマサート大学 ⑥結核 ⑦性病 ⑧整形 ⑨人的特徴