美女 & 美男

 昨日の「タイ語中級 水曜日18:30」のクラスには6名もの生徒が参加し、教室が華やいだ。男性4名、女性2名である。
 私は別のクラスである「タイ語中級 水曜日18:00」(生徒2名 707号教室)を教え終わった後、806号教室へ行ったので、すべての授業を見たわけではないが、バンコクから帰国したばかりの指輪先生の美しいタイ語を聞きながら、生徒達はとても楽しそうであった。
 授業のおしまいに、「バンコクの歩道は凸凹が多い。でこぼこはタイ語で何と言いますか?」と、生徒の一人が質問した。指輪先生は、「ไม่สม่ำเสอ」と答えた。そして、「สดุด (つまづきます)」と言い添えた。
 話はさらに広がり、「美しい女性を見かけると、สวยสะดุดตา と言います。美男の場合は、สะดุดตา(目を引くような)をつけるのではなくて、หล่อบาดใจ (心を痛めるほどのハンサム)と言います」と教えてくださった。
 タイ語初心者は「สวยมาก」しか知らないが、今度、タイの美男美女に会う機会があれば、上記に書いたおしゃれな表現を用いてみよう。