มนุษย์ป้า(人間おばさん)

 昨晩、「タイ語上級 木曜日19:00」の授業を補助したが、補助しながら、私自身にとってもとても勉強になった。なぜならば、傑作な単語がゲットできたからである。
 傑作な単語とは、「มนุษย์ป้า マヌット・パー」。มนุษย์(人間)+ ป้า(おばさん)=自己主張が強くて、けたたましいおばさん、という意味に使われると、ボン先生は解説。
 ということは、タイ人から「人間おばさん มนุษย์ป้า」と言われたら喜んではいけないのだ。ほめられているわけではなくて、嫌われているということを察知しなければならない。
 宇宙飛行士はมนุษย์อวกาศ(人間+宇宙)。宇宙飛行士にはとうていなれないが、人間おばさんにもなりたくない。