<気ぜわしい>という単語

先日、茶道教室が終わったあと、先生と生徒4名でいつも行く中華料理店へ行くことにした。その店は人気が高く、夕方5時の開店と同時に入らないと、予約の人が押しかけて来てしまう。
 私が先発隊で行って、息せき切りながら、店員に話しかけた。「5名です。ここの席、お願いします」
 店員はまだエンジンがかかっていない様子。そこで、私はもう一度言った。「ここの席、お願いします。ごめんなさい。気ぜわしそうに言って」、と。 すると、店員が口を開いた。「気ぜわしい? それって、どういう意味ですか?」
 私は驚きながら答えた。「せわしいという意味です。急がしそうに言うことですが」
 店員はれっきとした日本人。若い女性だ。「そんな言葉、聞いたことがありません」と言われると心配になった。世代の相違? それとも、育った環境の違い?