何を着たらいいのかわからない

 花寒の日が続いている。タイ人講師の口から、「ใส่เสื้อไม่ถูก サイ スア マイ トゥーク 何を着ていいかわからない」という言葉を聞く。
 なるほど、悩みは同じなんだ。四季がある日本、天気がはっきりしない日本で暮らす外国人も、洋服には頭を悩ましているようだ。
 ところで、「ใส่เสื้อไม่ถูก」という構文だが、タイ語を習っている人にはなかなか馴染めないみたい。タイ語では、「着る+洋服+ない+正しい」の語順。即ち、「洋服を着ることが、正しくない」という流れ。
 この構文は、「บอกไม่ถูก うまく言えない」、「ไปไม่ถูก (その場所に)ちゃんと行けない」という表現にも使われる。
 このような表現はとにかく使ってみることだ。日本語と異なる語順の場合、何も考えずに覚えてしまい、さっさと連発することが一番。